Je la Nomo de Allah-o
Kara samidean(in)o : La esperantan version de la Nobla Korano, kiun vi ĵus legis ĉe la retpaĝo “ lanoblakorano.ir “ estas tradukita de Prof. D-ro Italo Chiussi. Italo Chiussi( naskiĝinta 1919 en Trieste-o, Italio; forpasinta 1973=aĝo 54 , en Frankfurt-am-Majno, Germanio ), estis Itala esperantisto kaj membro de la Akademio de Esperanto. Li tradukis en Esperanton “la Noblan Koranon “ kaj verkis alian gravan verkon pri la vivo de la Islama Profeto. Esperantisto ekde 1947 , li estis inter la postmilitaj rekonstruintoj de la Itala Esperantista Junularo ( poste ĝia prezidanto ). Doktoro pri matematiko, studinto ĉe la plej renoma universitata Itala kolegio ( scuola Normale superiore en Pizo ), iĝis poste aplikata matematikisto kaj estro de Germana filio de fama Itala Asekurkompanio. Meze de sia vivo, Chiussi konvertiĝis al Islam-o kaj tradukis la Noblan Koran-on, kaj aliajn verkojn.
kiel poligloto, li sci-povis la francan, anglan, germanan, klasikan araban kaj, kolektis diraĵojn de la Islama religio. Lia libro “Je la flanko de la Profeto“ , aperinta post lia morto, gajnis premion de “ Fazl-e Omar foundation ( Fondaĵo)“ , kiel elstara Islama verko. Li prelegis en la Internacia Somera Universitato, dum la 54-a universala kongreso en Helsinko, 1969, pri “Esperanto kaj Islam-o“. Unupaĝa artikolo lia pri “la araba kaj islama literaturo en Esperanto“ aperis en “Esperanto, julio- aŭgusto 1973, P.129. Lia tombo troviĝas sur la suda tombejo ( Germana sϋdfriendhof) de Frankfurto. Li, tradukinte la Dian Parolon, sukcesis sinhonorigi kaj kaŭzi nian respekton ( Estu li salutata de ni ). Menciindas ke mi, malgraŭ mia emo, forstrekis kelkajn piednotojn verkitajn de li. Mi trovis ilin longaj aŭ la libroj el kiuj li citis, laŭ mi ne estis tiom validaj. Ankaŭ mi ŝanĝis ie kaj tie La Esperantoformajn nomojn de popoloj , nacioj, profetoj, religiaj libroj ktp. laŭ la reguloj de E-o. Ĉio-ĉi, tamen, neniel fendas la valoron de la laboro de tiu granda homo. Ankaŭ mi devas danki al Prof. D-ro M.H. Saheb- Zamani ( MHSZ ), Irana fama aŭtoro, pro liaj kuraĝigoj kaj gvidadoj. Li estas pioniro kaj patro de Esperanto-movado en Irano. Post ĉirkaŭ 50 jaroj de silentiĝo, li denove reprezentis Esperanton en Irano. Ankaŭ li estas honora dumviva membro de UEA. Aliajn kiujn mi devas danki estas, S-ino Inĝ. L. Azizi, S-ro A. A. Kousari, Inĝ. H.K. Alavi, S-ro R. Ĥejrĥah, S-ro Inĝ E.Alimohamadi, S-ino Inĝ E.Alimohamadi, S-ro Inĝ A.Mamduhi, pro ilia komputila kunlaboro, kaj elkoran dankon al mia edzino S-ino S. Amani, kaj ĉiuj karuloj, kiuj helpis kaj instigis min en tiu ĉi grava laboro. Fine mi petas karajn gelegantojn sendi siajn opiniojn kaj proponojn . Mi uzos ilin por plibonigi la tekston*.
_________________________
*Esperantigis la artikolon el la Persa: FD) Seyed Navab Mozaffari,
FD) Seyed Fazel Teymuri, IRANO, Januaro 2015